portuguese blog | blog en portugués

23/12/10

Een verslag van de Portugese Algemene Staking op 24 november

.
Dit is de eerste algemene staking in Portugal sinds 22 jaar en dat alleen zou wat licht moeten laten schijnen op de sociale situatie in dit land. In feite is het niveau van sociale conflicten in Portugal nogal laag en het aantal stakingen is gedurende de afgelopen dertig jaar gedaald, ondanks de voortdurend verslechterende situatie van de Portugese arbeidersklasse. Het aantal leden van vakbonden neigt er ook toe te dalen, aangezien de twee grote Portugese, door partijen beheerste vakbonden meer dienen om conflicten te kalmeren dan om tegen uitbuiting te strijden, en dat is niet onopgemerkt gebleven.

De Portugese maatschappij heeft gedurende de afgelopen halve eeuw aanzienlijke veranderingen meegemaakt, van een snelle industrialisatie vanaf de jaren ’60, grotendeels gevoed door de toevoer van buitenlands kapitaal, van waaruit een meer strijdbare en georganiseerde arbeidersklasse kon ontstaan, tot een net zo snelle de-industrialisatie, aangezien goedkopere bronnen van arbeidskracht konden worden gevonden in Oost Europa en Azie.

20/12/10

Репортаж о всеобщей забастовке в Португалии 24 ноября

.
Это первая всеобщая забастовка в Португалии за последние 22 года, и уже один только этот факт должен пролить свет на социальную ситуацию в этой стране. В сущности, уровень социальной конфликтности в Португалии довольно низкий, а количество забастовок, как ни странно, за последние тридцать лет только снизилось, несмотря на непрерывно ухудшающееся положение португальского рабочего класса. Численность профсоюзов также имеет тенденцию падать, так как два крупнейших португальских профцентра, контролиируемых партиями, больше служат для того, чтобы успокаивать и срывать конфликтов, чем бороться с эксплуатацией, что не осталось незамеченным.

Португальское общество за последние полвека претерпело значительные изменения, пройдя путь от начавшейся в 1960-е годы быстрой индустриализации, чему способствовал главным образом приток иностранного капитала и благодаря которой сформировался более воинственный и организованный рабочий класс, до столь же стремительной деиндустриализации, когда в Восточной Европе и Азии найдут более дешевые источники рабочей силы. В португальской экономике в настоящее время преобладают мелкие, неэффективные обслуживающие компании, в которых работники заметно изолированы друг от друга, имеют мало традиций борьбы, работают, как правило, в условиях негарантированной занятости и получают настолько нищенскую зарплату, что позволяет таким компаниям выживать. Вся система в течение последних 10 лет была в состоянии острого кризиса, и работники стали его первыми жертвами.

Bericht über den Generalstreik in Portugal am 24. November 2010


Der erste Generalstreik in Portugal seit 22 Jahren erhellt die soziale Situation in diesem Land. Eigentlich ist das Konfliktpotential in Portugal sehr gering und die Anzahl der Streiks sank in den letzten 30 Jahren trotz einer stetigen Verschlechterung der Situation der Arbeiterklasse. Gleichzeitig sinken die Mitgliedszahlen in den Gewerkschaften, denn die beiden von Parteien gelenkten Gewerkschaften dienen mehr der Befriedung und dafür Konflikte abzuwürgen, als Ausbeutung zu bekämpfen – und das blieb nicht unbemerkt.

Die portugiesische Gesellschaft hat in den letzten 50 Jahren einen bemerkenswerten Wandel durchlebt. Beginnend mit einer raschen Industrialisierung in den 1960ern, die vor allem durch ausländisches Kapital angeheizt worden war, entstand eine kämpferischere und organisierte Arbeiterklasse. Dann gab es einen Prozess der Deindustrialisierung, in dessen Folge Portugal sich zu einem Billiglohnland entwickelte, mit billigen Arbeitskräften wie in Osteuropa oder Asien. Heute besteht die portugiesische Wirtschaft vor allem aus kleinen ineffizienten Dienstleistungsunternehmen mit ArbeiterInnen in prekären Beschäftigungsverhältnissen und niedrigen Löhnen. Die ArbeiterInnen sind voneinander isoliert und es gibt keine Tradition des Arbeitskampfes. Das ganze System ist seit 10 Jahren in einem konstanten Krisenzustand mit den ArbeiterInnen als erstem Opfer.

Izveštaj sa generalnog štrajka u Portugaliji 24. novembra

.
Ovo je prvi generalni štrajk u Portugaliji organizovan u poslednjih 22 godine. Iako usamljen, uspeo je da osvetli deo socijalne situacije u zemlji. U Portugalu, socijalni konflikt je prilično niskog intenziteta. Broj štrajkova u poslednih trideset godina opada, uprkos činjenici da se portugalska radnička klasa nalazi u sve lošijoj situaciji. Sindikalizam takođe beleži pad članstva, a dve najveće sindikalne organizacije, koje su pod kontrolom političkih partija, više služe za upijanje nezadovoljstva i smirivanje situacije, nego za borbu protiv eksploatacije koja sve više uzima maha.

Za pola veka, portugalsko društvo prošlo je kroz nekoliko velikih promena. One se kreću od rapidne industrijalizacije započete šezdesetih godina XX veka, koja svoj razvoj duguje najviše uplivu stranog kapitala i koji je radnička klasa mogla lako da izbegne da je bila borbenija i organizovanija, sve do podjednako rapidne deindustrijalizacije, budući da se u jednom trenutku pojavila jeftinija radna snaga u Istočnoj Evropi i Aziji. Portugalsku ekonomiju danas održavaju male, neefikasne servisne kompanije, u kojima su radnici postali izolovani jedni od drugih, nemaju tradiciju radničke borbe, imaju generalno nesigurne uslove rada i mizerne plate, a kompanije koje ih zapošljavaju jedva da mogu da osiguraju i sopstveno postojanje. Ceo sistem nalazi se u stanju akutne krize poslednjih 10 godina, a radnici su, kao i uvek i svuda, njene prve žrtve.

17/12/10

Un informe sobre la Huelga General portuguesa del 24 de noviembre

.
Esta es la primera huelga general en Portugal desde hace 22 años y este hecho por sí solo debería arrojar alguna luz sobre la situación social de este país. De hecho, la conflictualidad social en Portugal es bastante baja y el número de huelgas realmente ha ido cayendo durante los últimos treinta años, a pesar del continuo empeoramiento de la situación de la clase obrera portuguesa. Los índices de sindicación tienden a caer también, ya que los dos principales sindicatos portugueses, gobernados por partidos, sirven más para tranquilizar y aparcar los conflictos que para luchar contra la explotación, y esto ha pasado desapercibido.

La sociedad portuguesa ha pasado por cambios considerables durante el último medio siglo, yendo desde una rápida industrialización que comenzó en los años 60, alimentada principalmente por el influjo del capital extranjero, de la cual emergería una clase trabajadora más combativa y organizada, hasta una igualmente rápida desindustrialización, ya que se encontraron fuentes de mano de obra más baratas en la Europa del Este y Asia. La economía portuguesa hoy en día está dominada por pequeñas e ineficientes compañías de servicios, en las que los trabajadores se ven más aislados entre sí, tienen menos tradición de lucha, están generalmente contratados en precario y se les paga esos sueldos miserables que hacen posible que estas empresas sobrevivan. Todo el sistema se ha visto en un agudo estado de crisis durante los últimos diez años y los trabajadores han sido sus primeras víctimas.

A report on the Portuguese General Strike of November 24th


This is the first general strike in Portugal for the last 22 years and that alone should shed some light over the social situation in this country. In fact, social conflictuality in Portugal is quite low and the number of strikes has actually been falling for the past thirty years, despite the continuously worsening situation of the Portuguese working class. Unionization rates tend to fall as well, as the two large Portuguese party-run Trade Unions serve more to appease and stall conflicts than to fight exploitation and that hasn't gone unnoticed.

Portuguese society has gone trough considerable changes for the past half-century, going from a rapid industrialization starting in the 1960's, fueled mostly by the influx of foreign capital, from which a more combative and organized working-class would emerge, to an equally rapid de-industrialization, as cheaper sources of labor-force would be found in Eastern Europe and Asia. Portuguese economy nowadays is dominated by small, inefficient services companies, where workers have become more isolated from one another, have less traditions of struggle, are generally on precarious terms, and are paid those miserable wages that make possible for such companies to survive. The whole system has been in an acute state of crisis for the past 10 years and workers have been its first victims.

30/11/10

Πορτογαλία: Ανακοίνωση της αναρχοσυνδικαλιστικής ένωσης AIT-SP


Μεταφράζουμε την παρακάτω ανακοίνωση για την γενική απεργία της 24ης Νοέμβρη στην Πορτογαλία.


Όλοι ξέρουμε πως η προγραμματισμένη γενική απεργία της 24ης Νοέμβρη δεν πρόκειται να παραλύσει την καπιταλιστική οικονομία, όπως θα ήταν το λογικό σε μια πραγματική γενική απεργία. Αλλά επίσης ξέρουμε πως αυτό δεν οφείλεται στην ασυμφωνία της πλειοψηφίας των εργαζόμενων για την αναγκαιότητα της διαμαρτυρίας ενάντια στις αδικίες και την εκμετάλλευση των οποίων πέφτουν θύματα ή με την απεργία σαν μορφή αγώνα.

Ποιος εργαζόμενος , του οποίου του απομένει ακόμα λίγη αξιοπρέπεια, δεν πιστεύει πως είναι απαραίτητο να διαδηλώσει ενάντια στην κατάσταση επισφάλειας και στην μιζέρια στην οποία είναι υποχρεωμένη η πλειοψηφία των εργαζόμενων σε αυτή τη χώρα, προκαλώντας ζημιά σε αυτούς που είναι οι κύριοι υπεύθυνοι και επωφελούμενοι, την τάξη των πολιτικών και των αφεντικών;

Ποιος εργαζόμενος , του οποίου του απομένει ακόμα λίγη αξιοπρέπεια, δεν αισθάνεται την οργή να γιγαντώνεται εντός του όταν ακούει τους ίδιους εγκληματίες, με την κοιλιά γεμάτη από πολυτέλειες και προνόμια, να του ζητούν εκ νέου και άλλες θυσίες;

Γιατί επομένως δεν πραγματοποιείται μια γενική απεργία;

Η απάντηση είναι πως ο φόβος και η απομόνωση που μας επιβλήθηκαν, ένα αόρατο όριο που μας εμποδίζει να αντιπαρατεθούμε με τους πραγματικούς μας εχθρούς.

29/11/10

United and Self-organized We'll Give Them "A Crisis"!


The "crisis" has broad shoulders ...!


The said plan, the Stability and Growth Pact (of the government) was the way it and the big capitalists found to make, as always, the people pay for their economic and political stupidity, the so called 'crisis'. So far nothing new!

But most people, young and old, with and without work, the more degraded areas and housing estates, have always been in "crisis" ... Because the real crisis is the existence of the current system of CAPITALISM and STATE which, in order that governments, politicians, managers and employers continue to get richer, requires a lot of poverty and unemployment to put pressure on those still working to accept the most wretched conditions: the LOWEST WAGES IN EUROPE, the WORST SOCIAL SECURITY, the criminal "SECURITY" at work, long work hours (sometimes 10, 12 and 14 hours for salaries of 2.5 and 3 Euros per hour), etc.. etc.. None of this is new, but they have NEVER BEEN SO BAD! Given this, what do the politcal parties and directors of trade unions linked with them do?

The right, where there are new 'enlightened' leaders moving around behind the scenes, who grease the government and want to help make the poor pay and save the bank managers, 'poor things', and their political families. The "left" are supposed to help the rulers and their capitalist friends to avoid a popular revolt like in Greece, and organise peaceful scerene little protests to entice us and entertain those who still believe that they represent 'the people'... what they intend with it is to gain a few more votes and be the 'saviour of the motherland' and the 'national economy'.

18/07/10

Trial against the “Lisbon 11” ends with the acquittal of all the accused


On 14th July, at the Lisbon Criminal Court, the Judge read the final decision of the trial against the “Lisbon 11”, detained during the police repression of the anti-authoritarian demonstration against fascism and capitalism of 25th April 2007. All the defendants were acquitted of the charges against them as the Judge considered that there were no evidences to condemn them.

This was an expected decision, as the testimonies of the accusation witnesses – mainly anti-riot cops – were full with contradictions and sometimes almost anecdotic. Already on the 5th of July – during the final allegations of the Public Prosecutor and the defense lawyers - the Public Prosecutor had to recognize in his declarations that there were not enough evidences to incriminate any of the accused. He started his speech by stating that there was no political motivation behind this trial – obviously disturbed by the protests against it – but the punishing of common criminal offenses. He justified the police acting as “necessary” although “muscled”, as it created its own dynamics in which it became difficult to discover who did what.

We are obviously very happy with this ending, but we cannot avoid to condemn this trial as one more demonstration of how State “justice” works, justifying the authority of the State and guarantying the impunity of its mercenaries until the end, even when it became obvious that they had engaged in an unjustified brutal behavior against the demonstrators. We can draw obvious parallels between the actuation of the police in this case and many recent situations of police repression and brutality not only in demonstrations, but mostly in poor neighborhoods, demonstrating that the “muscled” arm of the State is becoming more and more openly the fundamental guarantee for the functioning of a social and economic system based on inequality, oppression and exploitation.

Juicio contra los “11 de Lisboa” termina con todos los acusados absueltos


En el día 14 de Julio, en el 1º Juzgado Criminal de Lisboa, el juez leyó el veredicto del juicio contra los “11 de Lisboa”, detenidos durante la represión policial sobre la manifestación anti-autoritaria contra el fascismo y el capitalismo de 25 de Abril de 2007. Todos los acusados fueron absueltos, una vez que el juez consideró que no existían pruebas para condenarlos.

Esta ha sido una decisión esperada, pues las declaraciones de las testimonias de la acusación – sobretodo policías antidisturbios – se revelaron llenas de contradicciones y por veces casi anecdóticas. Ya en el 5 de Julio – durante las alegaciones finales del Procurador y de los abogados de la defensa – el Procurador tuve que reconocer que no existían pruebas suficientes para incriminar a los procesados. Empezó sus alegaciones afirmando que no existió ninguna motivación política por detrás de este juicio – obviamente incomodado por los protestos contra el mismo – pero solamente la punición de delitos comunes. Justificó la actuación de la policía como “necesaria” a pesar de “enérgica”, creando una dinámica propia en la que se tornó difícil descubrir quien protagonizó los hechos.

Estamos obviamente muy contentos con esta sentencia, pero no podemos dejar de condenar este juicio como una demostración más de como funciona la “justicia” del Estado, justificando la autoridad del Estado y garantizando la impunidad de sus mercenarios hasta el final, mismo cuando se reveló obvio que estos habían tenido un comportamiento brutal e injustificado contra los manifestantes. Podemos observar paralelos obvios entre la actuación de la policía en este caso y muchas situaciones recientes de represión y brutalidad policial no sólo en manifestaciones, pero sobretodo en los barrios pobres, demostrando que el brazo “enérgico” del Estado se está revelando cada vez más abiertamente como fundamental para el funcionamiento de un sistema social y económico basado sobre la desigualdad, la opresión y la explotación.

08/07/10

Actualización sobre el juicio de “Los 11 de Lisboa”


Se celebraron tres sesiones más del juicio contra los “11 de Lisboa” –once personas detenidas durante la represión policial del 25 de abril de 2007 a la manifestación antiautoritaria contra el fascismo y el capitalismo en Lisboa- el 29 de abril, el 19 de mayo y el 15 de junio.

Las vistas de los últimos testigos de la acusación (principalmente policías antidisturbios) y de los testigos de la defensa, tuvieron lugar durante estas sesiones. El 15 de junio se mostró a la corte, por parte de la defensa, un video con partes de la manifestación y el asalto de la policía.

Podemos decir que, seis meses tras el comienzo de este juicio, la versión que la policía da de los hechos –que es la base la acusación- demostró ser manifiestamente falsa. Los testimonios de la acusación estuvieron llenos de contradicciones y apenas pueden usarse como evidencia contra los acusados. Estaba claro en los testimonios que la policía atacó la manifestación por lo que ésta representaba y no porque los manifestantes estuvieran causando daños y desorden público, como argumentó la policía.

La policía se comprometió en profundidad a la tarea de condenar a los acusados. También estaba clara la intención de la policía de explotar este juicio para el objetivo más amplio de criminalizar la actividad antiautoritaria y anticapitalista y, especialmente, el pequeño movimiento anarquista.

07/07/10

Update about the trial of the “Lisbon 11”


Three more sessions of the trial against the “Lisbon 11” - eleven persons detained during the police repression of the 25th April 2007 anti-authoritarian demonstration against fascism and capitalism in Lisbon - were held on April 29th, May 19th and June 15th.

The hearings of the last accusation witnesses (mostly anti-riot cops) and of the defense witnesses took place during those sessions. On the 15th of June, a video with parts of the demonstration and the police assault was shown in court by the defense.

We can say that, six months after the beginning of this trial, the police version of the events - which is the base for the accusation - demonstrated to be manifestly false. The testimonies of the accusation were full with contradictions and can hardly be used as evidence against the defendants. It became clear in the testimonies that the police attacked the demonstration because of what it represented and not because the demonstrators were causing damages and public disorder, as the police argued.

The police committed itself deeply to the task of condemning the accused.  It also became clear the police intention of exploiting this trial for the broader objective of criminalizing anti-authoritarian and anti-capitalist activity, and specially the small anarchist movement.

15/04/10

International Call for Solidarity: Support the 11 of Lisbon!


On the 25th of April of 2007, an anti-authoritarian demonstration against fascism and capitalism took place in downtown Lisbon, protesting against the growing influence of fascist groups in Portugal and the attempt to rehabilitate the figure of the former dictator, António de Oliveira Salazar. Several books about Salazar came out back then and a Museum was to be opened in Santa Comba Dão, the place where the dictator was born. A television contest, designed to boost nationalistic and chauvinistic attitudes among the Portuguese people, actually managed to elect Salazar as “the greatest Portuguese of all times”. Besides that, PNR, an ultra right-wing party, involved with nazi skinhead groups, started to show signs of great activity, with a large-scale campaign to increase xenophobia and several street demonstrations, one of which taking place, provocatively, in a known immigrants' quarter downtown Lisbon.

As a response to the growth of reactionary forces and attitudes in Portuguese society, anarchists organized a big demonstration on the day of the celebration of the Carnation Revolution, the 25th of April, when the fascist dictatorship was overthrown. The demonstration gathered over 500 people, crossed downtown Lisbon, always being closely followed by the police, and halted in Largo de Camões, where most people left. From there, a second demonstration started and, when the demonstrators were descending Rua do Carmo, the riot police closed the street exits, trapped them, and then charged violently. Several people were injured, some of them badly, and 11 of the demonstrators were arrested and now stand for trial, for alleged civil disobedience, verbal abuses, and assault on police officers, risking sentences from six months to five years of imprisonment.

Apelo a la solidaridad internacional con los “11 de Lisboa”


En el día 25 de abril de 2007 tuvo lugar en la Baixa de Lisboa una manifestación anti-autoritaria contra el fascismo y el capitalismo, protestando contra la creciente influencia de los grupos fascistas en Portugal y contra el intento de rehabilitar la figura del antiguo dictador Oliveira Salazar. En esa altura fueron publicados varios libros sobre Salazar y ha sido inaugurado un museo en Santa Comba Dão, localidad natal del dictador. Un concurso de televisión, destinado a fomentar las actitudes nacionalistas y chauvinistas entre los portugueses, de hecho logró elegir Salazar como “el mayor portugués de siempre”. Además, el PNR, un partido de extrema derecha relacionado con grupos de skinheads nazis, empezó a manifestar señales de grande actividad, con una campaña de larga escala de promoción de la xenofobia y varias manifestaciones en la calle, una de las cuales tuvo lugar, como provocación, en un conocido barrio de inmigrantes en el centro de Lisboa.

Como respuesta al crecimiento de las fuerzas y actitudes reaccionarias en la sociedad portuguesa, anarquistas organizaron una grande manifestación en el día de celebración de la “Revolución de  los Claveles”, el 25 de Abril, cuando fue derrocada la dictadura fascista. La manifestación reunió a más de 500 personas, cruzó el centro de Lisboa, siendo siempre seguida de cerca por la policía, y se detuvo en el Largo de Camões, donde la mayoría de la gente ha dispersado. Desde allí, una segunda manifestación ha empezado y, cuando los manifestantes descendían la Rua do Carmo, la policía antidisturbios ha cerrado todas las salidas, atrapándoles, y cargando violentamente. Varias personas resultaron heridas, algunas de ellas gravemente, y 11 de los manifestantes fueron detenidos y actualmente enfrentan un juicio, por presunta desobediencia civil, abusos verbales y agresiones a agentes policiales, arriesgando condenas de seis meses a cinco años de prisión.

Appel à la solidarité internationale pour les « 11 de Lisbonne »


http://cnt-ait.info/article.php3?id_article=1787


Le 25 avril 2007 à la Baixa de Lisbonne, s’est tenue une manifestation anti-autoritaire contre le fascisme et le capitalisme, protestant contre l’influence croissante des groupes fascistes au Portugal et contre la tentative de réhabilitation de la figure de l’ancien dictateur Oliveira Salazar. A ce jour, plusieurs livres sur Salazar ont été publiés et un musée a été inauguré à Santa Comba Dão, localité natale du dictateur. Un concours de télévision, destiné à stimuler les attitudes nationalistes et chauvinistes entre Portugais, a réussi a faire élire Salazar « meilleur Portugais de tous les temps ». En outre, le PNR, un parti d’extrême droite en relation avec des groupes de skinheads nazis, a commencé à montrer des signes de grande activité : une manifestation de grande ampleur promouvant la xénophobie et plusieurs manifestations dans la rue dont une a eu lieu, en provocation, dans un quartier connu d’immigrants du centre de Lisbonne.

En réponse à la vigueur des forces et des attitudes réactionnaires au sein de la société portugaise, des anarchistes ont organisé une grande manifestation le jour de la célébration de la Révolution de los Claveles, le 25 avril, lorsque la dictature fasciste a été renversée. La manifestation a réuni plus de 500 personnes, a traversé le centre de Lisbonne - en étant toujours suivie de près par la police - et a pris fin à Largo de Camões, où la majeure partie des manifestants s’est dispersée. A partir de là, une seconde manifestation a commencé et, lorsque les manifestants ont descendu la Rua do Carmo, la police anti-émeute a bloqué toutes les sorties, les a attrapés et les a chargés violemment. Plusieurs personnes ont été blessées, gravement pour certaines ; onze des manifestants ont été arrêtés et sont jugés pour présomption de désobéissance civile, abus verbaux et agressions à des agents de police. Ils risquent des condamnations allant de six mois à cinq ans de prison.

Internationaler Aufruf zur Solidarität: Unterstützt die 11 von Lissabon!


http://www.fau.org/artikel/art_100325-204847


Portugiesische AntifaschistInnen vor Gericht / Die anarchosyndikalistische AIT-SP ruft zu internationalen Protesten auf


Am 25. April 2007, dem Jahrestag des Sturzes der faschistischen Diktatur durch die Nelkenrevolution, fand in Lissabon eine von AnarchistInnen organisierte anti-autoritäre Demo gegen Faschismus und Kapitalismus statt. Sie setzte ein Zeichen gegen den zunehmenden Einfluss und die Bedeutung faschistischer Gruppen in Portugal sowie die Versuche, den früheren Diktator, Antonio de Oliveira Salazar, zu rehabilitieren. Über 500 Menschen nahmen daran teil.

Die meisten Menschen verließen auf dem Largo de Camões, einem Platz im Zentrum der Stadt, die Demonstration, von dem aus eine zweite startete. Als diese in der Rua do Carmo anlangte, riegelten Aufstandsbekämpfungseinheiten der Polizei die Straße ab, schlossen die DemonstrantInnen ein und lösten die Demo gewaltsam auf. Mehrere Menschen wurden verletzt, einige von ihnen schwer. 11 DemonstrantInnen wurden verhaftet und stehen nun wegen des Vorwurfs zivilen Ungehorsams, Beleidigung und Angriffs auf Polizeibeamte vor Gericht. Ihnen drohen Haftstrafen von sechs Monaten bis zu fünf Jahren.

Portugalia: Kampania poparcia dla aktywistów represjonowanych po marszu antyfaszystowskim


W dniu 25 kwietnia 2007, w centrum Lizbony odbyła się demonstracja antyfaszystowska i antykapitalistyczna. Protest był wymierzony w rosnące w siłę ugrupowania faszystowskie w Portugalii i w próby rehabilitacji byłego dyktatora, Antonio de Oliveira Salazara.

Ostatnio wydano wiele książek o Salazarze i planowano otwarcie muzeum w Santa Comba Dao, gdzie urodził się dyktator. Zorganizowany został konkurs telewizyjny, który miał na celu nakręcenie nacjonalistycznej i szowinistycznej postawy wśród Portugalczyków. Twórcom konkursu udało się doprowadzić do mianowania Salazara "największym Portugalczykiem wszechczasów". Ultra-prawicowa partia PNR, powiązana z bojówkami nazi-skinów, zaczęła wykazywać większą aktywność i rozpoczęła ksenofobiczną kampanię w ramach której odbyło się szereg demonstracji w imigranckich dzielnicach w centrum Lizbony.

W odpowiedzi na wzrost znaczenia sił reakcji i postaw nacjonalistycznych w Portugalii, anarchiści zorganizowali dużą demonstrację w dniu rocznicy Rewolucji Goździków, 25 kwietnia, w dniu, w którym została obalona dyktatura. W demonstracji, która przeszła przez centrum Lizbony, uczestniczyło około 500 osób. Policja śledziła demonstrujących przez całą drogę. Gdy pierwsza część demonstracji się zakończyła i większość osób się rozeszła, oddziały policji zamknęły boczne uliczki, otoczyły i brutalnie zaatakowały pozostałych demonstrantów. Wiele osób zostało rannych, niektórzy ciężko, a 11 demonstrantów zostało aresztowanych i oczekuje na proces. Są oskarżeni o nieposłuszeństwo, znieważanie i atak na funkcjonariuszy policji, za co grozi im od 6 miesięcy do 5 lat więzienia.

18/03/10

António Ferreira: una referencia de dignidad en la lucha contra las cárceles


Articulo sobre el compañero António Ferreira publicado en el periódico CNT nº 365 (Marzo 2010)


António Ferreira de Jesus, con 69 años, 45 de ellos pasados en las cárceles del Estado portugués, viene manteniendo una lucha inquebrantable por su dignidad, constituyendo hoy una referencia ética y un ejemplo de dignidad dentro de las cárceles para los que no se dejan degradar por el sistema. Por eso ha sido victima de amenazas constantes en las prisiones por que ha pasado y de medidas arbitrarias de represión


01/03/10

Comincia la farsa giudiziaria contro gli 11 di Lisbona


Il 22 gennaio 2010 inizierà a Lisbona il processo contro 11 persone arrestate durante la “manifestazione antiautoritaria contro il fascismo e il capitalismo” (25 aprile 2007). Le accuse sono “aggressione, ingiurie aggravate e disobbedienza civile”, punibili con pene da 6 mesi a 5 anni di carcere.

La prima udienza si è tenuta il 7 dicembre, soltanto per prorogare l'inizio del processo al 22 gennaio, per vizi di forma nelle notifiche agli imputati, e per fissare nei prossimi 4 mesi le successive udienze. Il Campus giudiziario di Lisbona era completamente occupato da forze di polizia in divisa e in borghese, con l'evidente volontà di impedire ogni manifestazione di protesta e intimidire gli imputati. Nonostante il tentativo di impedire l'ingresso in aula di chi voleva assistere e l'identificazione e perquisizione di vari passanti, un gruppo di coraggiosi compagni ha manifestato con uno striscione davanti al campus, situato in una delle zone più ricche di Lisbona.